Soluciones creativas: “Así que quieres ser escritor” / Charles Bukowski

Translate original post with Google Translate

charles-bukowski(fragmento)

if you’re doing it for money or
fame
don’t do it
if you’re doing it because you want
women in your bed
don’t do it
if you have to sit there and
rewrite it again and again
don’t do it
if it’s hard work just thinking about doing it
don’t do it
if you’re trying to write like somebody
else
forget about it

[...]

unless the sun inside you is
burning your gut
don’t do it

***

Si lo haces por dinero o fama,
no lo hagas.
Si lo haces porque quieres mujeres en tu cama,
no lo hagas.
Si tienes que sentarte
y reescribirlo una y otra vez,
no lo hagas.
Si te cansa sólo pensar en hacerlo,
no lo hagas.
Si estás intentando escribir
como cualquier otro, olvídalo.

[…]

A no ser que el sol dentro de ti
esté quemando tus tripas, no lo hagas.

Traducido del poema original

Deja un comentario

*