Publicado en Soluciones creativas el 06/12/2016 por Greta Mustieles – Se el primero en comentar
“Cuando terminé de escribirlo [You’re Not Much Use to Anyone], y se lo envié a mi agente, le mandé un largo mail de descargo de responsabilidades, en el que decía que no podía hablar con nadie del libro, y que si lo hacía no volvería a hablar con él. Tenía miedo de que alguien llamara a mis padres y me quisieran ingresar en una institución mental, y que tuviera que explicar que algunas partes eran reales y otras no.
Hay cosas que nunca diría a nadie y que nunca he dicho a nadie. Gente que ha leído el libro me ha escrito o me ha mandado un mail, “Me gusta mucho esta parte. Esta parte es muy divertida”, o “Esta parte es muy triste”. Entonces recuerdo la base real de esa parte y me avergüenza mucho saber que otra persona lo ha leído, que otra persona me conoce en ese aspecto. La gente lo lee y dice “Hemos sido amigos durante muchos años, y he descubierto más de ti en media hora de lectura de este libro que hablando contigo.” Escuchar algo así da miedo.”
El resto de la entrevista a David Shapiro se encuentra en Electric Lit.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones creativas el 05/12/2016 por Greta Mustieles – Se el primero en comentar
“[La literatura es un] sueño que me acompaña desde la infancia. Desde aquel día en que oí por vez primera la mágica frase: “Érase una vez…” y conmovió toda mi pequeña vida.
Érase una vez un hombre bueno, solitario, triste y soñador: creía en el honor y la valentía, e inventaba la vida. San Juan dijo: “el que no ama está muerto” y yo me atrevo a decir: “el que no inventa, no vive”. Y llega a mi memoria algo que me contó hace años Isabel Blancafort, hija del compositor catalán Jordi Blancafort. Una de ellas, cuando eran niñas, le confesó a su hermanita: “La música de papá, no te la creas: se la inventa”. Con alivio, he comprobado que toda la música del mundo, la audible y la interna -esa que llevamos dentro, como un secreto- nos la inventamos. Igual que aquel soñador convertía en gigantes las aspas de un molino, igual que convertía en la delicada Dulcinea a una cerril Aldonza. Inventó sensibilidad, inteligencia y acaso bondad -el don más raro de este mundo- en una criatura carente de todos esos atributos.”
Fragmento del discurso de Ana María Matute al ganar el Premio Cervantes 2010. Puede leerse íntegro en el archivo de rtve.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones editoriales el 03/12/2016 por Lucía Moscoso – Se el primero en comentar
«La problemática no ha cambiado desde principios del siglo XX. Mi abuelo no dudó en publicar libros muy comerciales junto con otros mucho más exigentes, como la poesía de Lorca o los ensayos de Valéry. Lo importante era saber cómo se podía combinar la publicación de libros populares y la de libros de calidad. Y atreverse a decidir. Mi abuelo no quiso publicar a Simenon en la Pléiade, a pesar del apoyo de Gide. Fue un error por su parte, que yo corregí. Por el contrario, Céline fue publicado en la antigua Pléiade, a pesar de ser un antisemita y un provocador: fue una elección difícil y muy valiente. En el oficio de editor hay que saber amar, pero también hay que saber elegir. No hay que ponerle límites al gusto literario. Siempre hay que buscar, como busca un pescador, pero también hay que conocer y dejar que lleguen las mareas en lugar de intentar atraerlas».
Antonie Gallimard, Director de Ediciones Gallimard. Aquí se puede leer la entrevista completa realizada por Juan Cruz para El país.
Soluciones editoriales relacionadas con tus necesidades en nuestro taller intensivo de autoedición Cómo publicar tu libro sin obstáculos.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones editoriales el 02/12/2016 por Lucía Moscoso – Se el primero en comentar
«Lo de la mirada clara nos atrae más que la confianza ciega. Lo de construir una imagen de sello nos empieza a parecer una cosa muy de 2010. Cada vez el lector se deja persuadir menos y es más independiente y autónomo. No creo que mucha gente siga por muchos años a los sellos gracias a una imagen creada con pico y pala en las redes sociales o a través de sus diseños de cubierta o con líneas editoriales muy marcadas. Ese enamoramiento es fugaz. Si uno publica buenos libros y hace un buen trabajo constante en todos los aspectos, al final será recompensado con ventas, buenas críticas y la confianza de más lectores. Más que en magia editorial, en imagen o en seguidores de Twitter, Instagram o Facebook, creo en el poder de los libreros para cambiar las dinámicas dentro del mundo editorial. A ver cuando se deja de hablar tanto de las nuevas hornadas de editores y se empieza a hablar más de las nuevas hornadas de libreros. Que se ponga de moda ser librero y que más gente joven se forme bien para ello y encauce su carrera a ser el mejor o la mejor librera. Estamos en sus manos».
Se puede leer la entrevista completa a Ana S. Pareja, editora de Alpha Decay, en El Asombrario & Co.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones creativas el 01/12/2016 por Greta Mustieles – Se el primero en comentar
“Para mí, prácticamente todo en literatura se limita a la cuestión del punto de vista. ¿De quiés es esta historia, y quién está contando la historia de esa persona? Al final, todo se reduce a la elección de palabras, las palabras que escoges para persuadir al lector de que este es el punto de vista de un ser humano concreto. En mi obra, me limito a encontrar la voz correcta para la historia que intento contar. A intentar acertar el narrador adecuado, la voz adecuada, el punto de vista adecuado, ya sea un punto de vista limitado u omnisciente, una primera persona o una tercera persona. Una vez he encontrado un sentido en todo esto, se trata de decidir qué tono usar, y la relación del narrador con el material. (…)
A veces estas preguntas se solucionan de forma inmediata. (…) Mucho más a menudo, tengo que esforzarme un poco para encontrar el punto de vista correcto, el lugar adecuado para pararme y observar en el Aleph de la novela. (…) Una vez encuentras la voz, tienes que mantenerla durante toda la obra. Esta continuidad en la uniformidad del tono probablemente sea la experiencia más satisfactoria de leer, y todo se reduce a las elecciones palabra a palabra.”
Michael Chabon habla sobre El Aleph, de Borges, en The Atlantic.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones creativas el 30/11/2016 por Greta Mustieles – Se el primero en comentar
“Tenía mucho miedo de escribir mi primer libro. Odio equivocarme. (Supongo que todo el mundo odia equivocarse). Recuerdo que pensaba que sería mejor no llegar a empezar una novela que empezar una novela que no pudiera terminar, o terminar una novela que no le gustara a nadie.
Así que le estuve dando vueltas y no llegué a comprometerme del todo a lo largo de casi diez años. Mientras, trabajé en un periódico, luego en una agencia, y tuve dos hijos.
Mi consejo es intentarlo. Y volverlo a intentar si fallas.
Y también (lo que voy a decir no es ninguna broma, sino una verdad absoluta), si quieres escribir libros, y no eres rico, tienes que dejar algo de lado. Para mí, fue la limpieza. Tenía dos hijos y un trabajo de más que a tiempo completo cuando escribí mis primeros tres libros. Nunca, nunca jamás, hubiera podido terminarlos si no hubiera abandonado la casa.”
Rainbow Rowell habla sobre su último libro (Carry On) en una entrevista a The Toast.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones creativas el 29/11/2016 por Greta Mustieles – 575 Comentarios
“Para mí, la esencia no reside en el escenario. Sé que en algunos casos sí lo hace. En Primo Levi, si dejas de lado el escenario te quedas sin libro. Pero hace poco fui a una magnífica representación de La tempestad, y estaba ambientada en el Ártico. La mayoría de escritores deciden algunas cosas con plena conciencia, y otras que las deciden menos conscientemente. En mi caso, la elección de narrador y escenario es deliberada. Tienes que escoger el escenario con mucho cuidado, porque el escenario implica todo tipo de reverberaciones emocionales e históricas. Pero en mi caso dejo un buen espacio para la improvisación. […] Aun así, si decidiera escribir sobre Francia, se convertiría en un libro sobre Francia. Me imagino cara a cara con todos los expertos en la Francia de Vichy, preguntándome, Así pues, ¿qué dices sobre Francia? ¿De qué nos acusas? Y yo tendría que decir, En realidad, [Francia] no era más que una puesta en escena para un tema más relevante. […] Me imagino que como más lejos vayas en el tiempo, es más probable que la historia se lea metafóricamente.”
El resto de la entrevista al autor puede leerse en The Paris Review.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones editoriales el 28/11/2016 por Lucía Moscoso – 870 Comentarios
«Bien, el editor que busca una portada –lo sepa o no– es el último, el más humilde y oscuro descendiente en la estirpe de aquellos que practican el arte de la écfrasis, pero aplicada esta vez a la inversa, es decir tratando de encontrar el equivalente o el analogon de un texto en una sola imagen. Lo sepamos o no, todos los editores que usan imágenes practican el arte de la écfrasis al revés. Pero también las portadas tipográficas son una aplicación de esa figura, aunque más solapada y atenuada. Y eso va más allá de la calidad: para una novela de pulp fiction ese arte no es menos importante que para un libro de desmesuradas ambiciones literarias. Sin embargo se impone aquí agregar un detalle decisivo: se trata de un arte cargado de una ardua esclavitud. La imagen que será el analogon del libro no debe ser elegida en sí misma, sino también y sobre todo en relación con una entidad indefinida y amenazante que actuará como juez: el público. No basta que la imagen sea la adecuada. Deberá además ser percibida como adecuada por múltiples ojos extraños, que por lo general no saben nada todavía de lo que encontrarán en el libro. Situación paradojal, casi cómica en su incomodidad: hay que ofrecer una imagen que despierte la curiosidad y mueva a un desconocido a tomar en sus manos un objeto del que nada sabe».
Fragmento de La marca del editor, Roberto Calasso, Anagrama, 2014.
continuar leyendo
Publicado en Soluciones creativas el 28/11/2016 por Greta Mustieles – 1.443 Comentarios
“No sentí más libertad al usar la prosa [por primera vez] porque no tengo la sensación de que la poesía me constriña. Sí, tiene que ser precisa, pero para mí esto es excitante y, en realidad, la precisión requerida para un poema me da más libertad para ir más allá en el sentido o el momento. Lo que me siento al trabajar con prosa es que se trata de un lenguaje distinto; una experiencia distinta. […]
Obviamente, esta es mi primera novela [The Bricks that Built the Houses]; estoy muy lejos de sentirme cómoda con la forma. Pero llegué al final de un proceso épico y me di cuenta de que estaba preparada para escribir mi primera novela.
Creo que este es siempre el modo en que lo siento. Al finalizar una obra de repente te das cuenta de lo que cuesta crear una obra como la que acabas de realizar. Siento que estoy un paso más cerca de encontrar mi voz en prosa, cuando he estado trabajando en mi voz poética los últimos diez o quince años.”
El resto de la entrevista a Kate Tempest se encuentra en este artículo de la BBC
continuar leyendo
Publicado en Soluciones creativas el 27/11/2016 por Greta Mustieles – 6 Comentarios
“El feedback que me está llegando [del libro El amor del revés] es maravilloso, de todo tipo de público, y es tranquilizador para mí. Yo creo…, o quiero aspirar a que al final este es un libro que, sobre todo, habla de tres cosas: el amor, y en ese sentido da igual a quien ames; habla de la soledad, y eso es algo por lo que, por razones distintas, atraviesa cualquier persona; y habla de cómo la sociedad, el sistema en el que vivimos, crea daños inventados, inexistentes, y condena a ciudadanos a vivir de una manera absurdamente marginal, en exclusión, sin que esos individuos hayan hecho ningún daño a la sociedad. Hay ahí un niño que, perplejo, se pregunta: yo, ¿qué he hecho?, y se esconde… Yo no solo aspiro a que el libro lo lean los heterosexuales; me encantaría que fuera el libro que leyeran los homófobos, porque a un homófobo que tenga al menos tres neuronas sí le pueda hacer pensar que al final los homosexuales no violamos niños, ni venimos de otro planeta…, sino que somos señores como ellos, pero nos señalan con el dedo.”
El resto de la entrevista al autor de El amor del revés puede leerse en El Asombrario.
continuar leyendo